问题补充说明:我不懂额,知道的就说清楚点!
双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。如在加拿大,双语教学一般指在英语地区用法语授课的教学形式。在美国,双语教学一般指用西班牙语进行的学科来自教学。在澳大利亚,双语教学是指用非母语(英语)进行的部分学科教学。其目的大都是使这些拥有众多移民的国家能更好地体现其多元化的共融性。在欧洲,双语教学情况比较复杂,涉及的语言大多是英浯,旨在加强国与国之间的交绍儿往际,繁荣经济,形成合力。我国及不少亚洲国家和地区正在探索试验的双语教学,一般是指道促课非说李用英语进行学科教学的一深阳城其触社著复流延种体系。因此,开五始试验推广的双语教学的内涵也应属这一范畴。国际通行的一般意义的双语教育的基本要求是:在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒记你始体,使学生在整体学360问答识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文陆降买供片统实化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。
在中国,双语教学是指除汉语外,用一门外语作为课堂主要用语进行学科准些伤直贵衣治教学,绝大部分是用英语。它要求用正确流利的英语进行知识的讲解,但不绝精色船承对排除汉语,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍;教师应利用非语言行为,直观、形象地提示和帮助学生理解教学内容,以降低学生在英语理解上的难度。中国不象新加坡、加拿大、印度是一个双语国家,语言环境并不是中外并重,所以中国的双语教学环境决定了它的目的性,属于“外语”教学范畴倍城验院,而不是“第二语言”的教学范畴。中国的双语教学只能是上苗路求祖纪称述界定中的“保持型双语教学”。
双语教学的“好处”是双重性的,其一是获取学科知识,其二是培养和提高学生运用外语的能力。
标签:双语,教学